Show simple item record

dc.contributor.advisorVaid, Jyotsna
dc.creatorPritchett, Lena K
dc.date.accessioned2013-06-04T16:10:14Z
dc.date.available2013-06-04T16:10:14Z
dc.date.created2010-05
dc.date.issued2012-07-11
dc.date.submittedMay 2010
dc.identifier.urihttps://hdl.handle.net/1969.1/ETD-TAMU-2010-05-8109
dc.identifier.urihttps://hdl.handle.net/1969.1/148747
dc.description.abstractWhereas several studies have examined figurative language comprehension in single language users, there is a relative lack of empirical work on this topic in multiple language users. Seeking to extend the scope of research on the bilingual mental lexicon beyond its previous single word emphasis, the present research examined incidental recall of familiar two-word idiomatic expressions in 22 Russian-English proficient bilinguals as a function of whether the idiomatic meaning of each expression was present in both languages, only in one language, or in neither language. It was hypothesized that phrases with a shared figurative meaning in both languages would be retrieved more easily than those for which a figurative meaning existed only in one language or in neither language. This expectation was confirmed. The findings are interpreted as consistent with a bilingual adaptation of the dual coding model of memory.en
dc.format.mimetypeapplication/pdf
dc.subjectfigurative languageen
dc.subjectbilingualsen
dc.subjectdifferent categories of figurative languageen
dc.subjectdual coding model of memoryen
dc.titleOf Black Sheep and White Crows: Is Bilinguals’ Memory for Figurative Meaning Language-Specificen
dc.typeThesisen
thesis.degree.departmentPsychologyen
thesis.degree.disciplinePsychologyen
thesis.degree.grantorHonors and Undergraduate Researchen
thesis.degree.nameBachelor of Artsen
dc.type.materialtexten
dc.date.updated2013-06-04T16:10:14Z


Files in this item

Thumbnail

This item appears in the following Collection(s)

Show simple item record